Перевод "dwarf galaxy" на русский
Произношение dwarf galaxy (дyоф галэкси) :
dwˈɔːf ɡˈalɐksi
дyоф галэкси транскрипция – 31 результат перевода
Based on my research,
I'd say that's a voyager pod from the serpens dwarf galaxy...
Or... Bad new age music.
На основании моих исследований,
Я бы сказал, что это челнок Вояджер по направлению созвездия змеи ...
Или ... дрянная новая музыка.
Скопировать
Based on my research,
I'd say that's a voyager pod from the serpens dwarf galaxy...
Or... Bad new age music.
На основании моих исследований,
Я бы сказал, что это челнок Вояджер по направлению созвездия змеи ...
Или ... дрянная новая музыка.
Скопировать
I know that because I'm not a fucking idiot.
In our movie, Darth Vibrator is a bad girl who wants to fuck the galaxy, literally, and it's up to Lubed
- You and me get to have sex, then?
Я знаю! Я ж блядь не идиот.
В нашем фильме Дарт Вибратор - это плохая девочка, которая хочет выебать всю Галактику, буквально. А Хан Сосало и Люб должны остановить ее своими херами.
Значит у нас с тобой будет секс?
Скопировать
I never thought anyone would actually do it.
We were supposed to be the most advanced civilization in the galaxy.
One thing I've learned...
я не думала, что кто-нибудь это действительно сделает.
Мы же были самой развитой цивилизацией во всей Галактике.
Я знаю лишь одно..
Скопировать
Clark, whether you want to e it or not, You're one of us now.
And the fact that you're from a galaxy far, far away. Just... Adds character.
And you know I'm here, No matter what side of nature or nurture Happens to be winning out.
Согласишься ты с этим или нет, Кларк, но ты один из нас.
И тот факт, что ты из далёкой-далёкой галактики, лишь добавляет тебе шарма.
И ты знаешь, что я буду рядом неважно, природа или воспитание одержат внутри тебя верх.
Скопировать
No, the correct answer is Collins.
Rose, the oldest inhabitant of the Isop Galaxy is the Face of what?
Boe!
Нет, правильный ответ - Коллинз.
Роза, древнейший житель галактики Изопа - это лицо чего?
Бо!
Скопировать
P. S. In regards to your request, your real mother is on Orion.
But, Tamala, you can't leave the Cat Galaxy.
Too bad.
P. S. Что касается твоего запроса - твоя настоящая мать живёт на Орионе.
Но, Тамала, ты не можешь покинуть Галактику Кошачьих.
Это плохо.
Скопировать
I consider this fun.
Is fun being forced to the ass end of the galaxy to get to live on a piece of los soh ret.
And eat molded protein.
Да. Мне это кажется веселым.
Весело оказаться в заднице галактики и жить на летающей куче [мусора], так?
А еще есть брикетный протеин.
Скопировать
COME ON, MIKEY.
READING "CAPTAIN ASTRO AND GALAXY LAD"
WISHING WE WERE INVINCIBLE LIKE THEM.
Давай, Майки. Это глупо.
Это не было глупо, когда мы запирались в твоей комнате, читали "Капитана Астро и Галактического парня"
и хотели быть непобедимыми, как они.
Скопировать
All systems operational.
Too bad we can't drive across the galaxy.
This handles like a Cadillac.
Все системы работают.
Плохо, что мы не можем пересечь галактику.
Это штука управляется подобно Кадиллаку.
Скопировать
Well, that's a little different.
The Goa'uld enslave millions of people across the galaxy.
If you were to provide us with the means for a quick and decisive victory, you could potentially save hundreds of thousands of lives.
Ну, это немного другая ситуация.
Гоаулды поработили миллионы людей по всей галактике.
Если бы вы предоставили нам средства для быстрой и решающей победы, вы могли бы потенциально спасти сотни тысяч жизней.
Скопировать
- She may indeed be not of this world.
As far as we knew up until now, all human life in the galaxy was transplanted to other planets from Earth
The odds of a totally alien life form evolving to look exactly like us are astronomical.
- "огда скорее всего она не из этого мира.
Ќасколько нам было известно до этого момента, все человеческие формы жизни в галактике были перемещены на другие планеты с "емли √оаулдами.
Ўансы, что совершенно инопланетна€ форма жизни ... эволюционирует так, что будет выгл€деть точно как мы, астрономически ничтожны.
Скопировать
Or the race were experimenting with the very technology you are today.
If what you say is true about the potential enemies out there in our galaxy, we may need these advanced
I can't deny that, but some very wise people have shown me how a sudden leap in weapons technology by a civilisation can lead to its destruction.
Или их раса проводила такие же технологические эксперименты, которые проводите вы сегодня.
Если то, что вы говорите, правда о потенциальных врагах, которые существуют в нашей галактике возможно, сейчас нам как никогда необходимо такое мощное оружие.
Я не могу отрицать этого, но некоторые очень мудрые люди показали мне ... что внезапный прорыв в технологии создания оружия для цивилизации, которая к этому не готова может закончиться её уничтожением.
Скопировать
- We're one short. - How's that?
Plus the dwarf, the Belgian, the 5 centenarians...
The parish registry.
- То есть как - не хватает?
Час назад было 20, да плюс к тому 7 паломников - это 27, трое глухонемых - это 30, карлик - 31 , бельгиец - 32, пятеро старейшин - 37, одного не хватает.
Так!
Скопировать
I want to know his height.
What if he's a fat dwarf? .
One eighty four, and 76 kilos, and he's made athletics.
Я хочу узнать его ростt.
Что если он толстый карлик?
184, 76 килограмм, атлетичного телосложения.
Скопировать
With massive capital and political connections,
Merges with industries in the Feline Galaxy, as well as with neighboring Cat Planets.
After repetitive mergers, CattyCo. Has gotten... where it has today.
Имея многочисленные финансовые и политические связи,
Кэтти и Ко поглотила производства в Галактике Кошачьих, так же, как и соседние кошачьи планеты.
После многочисленных поглощений Кэтти и Ко стала тем,... что мы имеем сейчас.
Скопировать
An Upper House bill to transfer... monopoly rights to mega power CattyCo.
Of the Feline Galaxy was vetoed by a majority vote by the ruling Canine party.
The Feline minority who supported the bill... asked the Minister to resign.
Верхняя Палата обещает передать... монопольные права мега-корпорации Кэтти и Ко.
Галактика Кошачьих... была избрана большинством голосов правящей Собачьей партией.
Кошачье меньшинство, поддержавшее проект,... потребовало отставки министра.
Скопировать
Dreadful people.
The Gucci dwarf, and that drongo Danny!
You couldn't teach a thug like that.
Жуткие типы.
Гном в Гуччи, и этот неандерталец Дэнни!
Такого отморозка ничему не научишь.
Скопировать
- [ Man ] Yeah,yeah.
The end of the scumbag independents... and the dawn of a new galaxy.
- Yeah. - Captain. Just feel the need for another drink.
- Да-а,да-а.
Конец этим дерьмовм сепартистам... и рассвет новой галктики - Да!
- Капитан мне просто надо еще выпить
Скопировать
Thor, buddy... there's no way.
The replicators will soon consume all that they can within our home galaxy.
Yours will be next.
Тор, приятель... это невозможно.
НЕНАТУРАЛЬНАЯ СЕЛЕКЦИЯ Репликаторы скоро поглотят все, что могут, в нашей галактике.
Ваша будет следующей.
Скопировать
It's not up to me.
The journey to our home galaxy will take many hours with your vessel in tow.
You may consult your superiors en route.
Это зависит не от меня.
Путь в нашу родную галактику займет много часов с вашим кораблем на буксире.
Ты можешь посоветоваться со своими руководителями в пути.
Скопировать
There's plenty for the both of us.
May the best Dwarf win.
You fool.
Здесь хватит нам обоим.
Пусть победит лучший Гном.
Глупец.
Скопировать
That gives me reason to be on the alert.
discovery of the ruins we have had reason to believe that there are other inhabited planets in the galaxy
I am relieved that the very first contact that we have made is with a race of humans that seem to be very like us.
Ёто дает мне основани€ быть начеку.
Ќачина€ с находки руин, у нас были причины верить, что в галактике существуют другие населенные планеты и теперь наконец у нас есть доказательство.
ћен€ успокаивает то, что самый первый контакт, который у нас будет установлен, будет с расой людей, которые, кажетс€, очень похожи на нас.
Скопировать
The writings in the chamber are extremely clear.
From what we can piece together, Ra used this planet as his base of operations in this sector of the galaxy
A rival Goa'uld, Shak'ran, captured this world in battle, forcing Ra to abandon it.
ѕисьмена в палате абсолютно €сны.
"з того, что мы можем собрать вместе, –а использовал эту планету, как свою базу дл€ действий в этой части галактики.
—толети€ми позже конкурирующий √оаулд, Ўакран, захватил этот мир в сражении, вынудив –а оставить его.
Скопировать
We had a contract and it didn't involve no bloody roo.
I had to come all the way down here to the sphincter of the galaxy to straighten out this puked-up fur
- Do not agitate me.
У нас был договор и в нём нет кенгуру.
Я проделал этот путь к чёрту на куличики... чтобы распутать клубок недоразумений.
- Не надо меня пугать.
Скопировать
- He maintains his masquerade.
- And the dwarf?
- Confined to the keep.
- Он играет свою роль.
-A карлик?
- Остался во дворце.
Скопировать
And for that, I'm grateful.
Muad'dib, is it truly necessary to bring the face dancer and the dwarf...
They have their parts to play, Stil, just like you and me.
И за это я тебе благодарен. Навеки.
Муад-диб. Неужели нужно брать Многоликого и карлика?
Они должны сыграть свои роли, Стил. Так же, как ты и я.
Скопировать
Hang tight.
Follow the stars beyond the galaxy.
Take shore to hope.
Держись.
Следуй за звездами позади галактики.
Шагай по шорам, увидишь боб.
Скопировать
- Okay.
"Take the stars beyond the galaxy."
It's safe to say it's on this planet.
-Так.
" Следуй за звездами позади галактики."
Говорю с уверенностью, это произойдет на нашей планете.
Скопировать
Hollywood Walk of Fame.
Beyond the Galaxy Theater.
There's Dinah Shore, Bob Hope and Fred Astaire.
Голливудская аллея звезд.
Позади " Галактики", кинотеатра.
Там есть Дина Шор, Боб Хоуп и Фрэд Астер.
Скопировать
"Little friend"?
Yes, he happens to be a dwarf.
Or midget.
"Маленький друг"?
Да, он - лилипут.
Или карлик.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dwarf galaxy (дyоф галэкси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dwarf galaxy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дyоф галэкси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение